Spotlight Saturday: Remy Childers, CIRS Intern
What drew you to HASA originally? I am studying Deaf Studies at Towson University so naturally I wanted to do something more than just studies. I wanted to get out there and find someplace where my skills could be put to use, and that's when I found HASA.
How long have you been affiliated with HASA and in what capacity? I was a volunteer in the summer of 2015 and then I came back to HASA to intern with the Sign Language Program Coordinator. However, I have officially been interning with HASA for two months.
What is your favorite memory with HASA? I loved the first day of ASL classes. The students were so ready to learn and it was really inspiring to see everyone so motivated.
What's the one thing you want people to know about HASA? As an intern at HASA, the one thing that I found amazing about HASA was its staff. Everyone is very nice and welcoming!
What are three words to describe HASA? Friendly, Hard-working, and Resourceful
What is your favorite word? I love the word... FOOD. Ooo everytime I hear that word, my ears perk right on up!
What do you like most about HASA? I love the staff at HASA! Everyone is so genuinely nice!
What have you gained from being affiliated with HASA? From interning with HASA, I have gained more skills on preparing ASL lesson plans, which is really cool because I want to be an ASL teacher in the near future!
We hear something exciting is happening at your graduation, what is it? I will be graduating in May and I am super excited! Why? I have been honored to sign the Star Spangled Banner in front of 5,000 people! I definitely have to practice as much as I can.
You're tri-lingual; can you tell us a little more about that? So yes I am a tri girl! I speak Spanish, English and ASL. My father is Deaf and my mother is Hispanic. She is from El Salvador. So naturally, both languages are spoken at home. English is what I learned in school for the most part but we do use English at home too.
So you're a CODA (Child of Deaf Adult)? What's that like?
When I was younger, I resented my father because he could not hear me play my violin at recitals. Wherever we went, I felt burdened to translate for him. Nowadays, I am proud to say that I am a coda because it is part of who I am and there is no changing that. I love being there for my father and helping him in anyway possible. After all, he has always been there for me. It's interesting that codas were a huge part of the Deaf community before the 1970's: we were the elite interpreters. I would never call myself an elite interpreter, but I am always there for my dad if he needs one.
Tell us something about yourself that might surprise us. I am a Bellydancer!
In Blog section
- Accent Modification, Accent Reduction
- Adult Aural Rehabilitation
- Apraxia of Speech in Adults
- Apraxia of Speech in Children
- Assistive Technology
- Auditory Processing Disorders
- Aural Rehabilitation for the Treatment of Speech Disorders in Children
- Hearing Aids for Children
- Cochlear Implants
- Hearing Aids
- Hearing Loss in Adults
- Hearing Loss in Children
- Hearing Protection
- Language-Based Learning Disabilities
- Speech Sound Disorders
- Traumatic Brain Injury
- Voice Disorders